5月17日,山西大同大學許淵沖翻譯與比較文化研究院研究員換屆大會在本真樓三層會議室召開。校黨委副書記、許淵沖翻譯與比較文化研究院院長寇福明出席會議并講話。會議由外國語學院院長張曉世主持。
寇福明首先宣讀了許淵沖翻譯與比較文化研究院第二屆研究員聘任決定,聘任外國語學院張曉世和張俊杰為研究院副院長,耿小超為研究院秘書長,徐小淑等11人為研究員,并為他們頒發了聘書。
新任研究院副院長張曉世、張俊杰,秘書長耿小超,研究員任斐分別作表態發言。大家表示,許淵沖先生生前是蜚聲中外的著名翻譯家,有“詩譯英法唯一人”的美譽,是國際譯聯“北極光”杰出文學獎翻譯獎獲得者。研究院工作意義重大,大家將在各自崗位上盡職盡責,守正創新,結合我校辦學定位和區域文化優勢,帶領學校外語工作者在開展戰略性、前沿性研究方面多出成果,出好成果。
會上,寇福明對許淵沖翻譯與比較文化研究院工作進行簡要回顧,對研究院自成立以來所舉辦的多場高端學術會議、全國性的翻譯大賽以及在開展許淵沖先生翻譯理論及成果研究、推動國內翻譯界學術交流活動等方面所做的成績表示肯定。他指出,許淵沖翻譯與比較文化研究院在我校的成立,是極大的榮譽,更是一種責任和使命,新一屆研究員應充分發揮各自潛能,利用好研究院的平臺影響力,為國內外翻譯與比較文化研究愛好者提供更多的專業學術交流機會,促進我校人文社科研究水平再上新臺階。(外國語學院)